日本漫画为什么有趣ー表现和“文法”

(中文訳、原著『マンガはなぜ面白いのか―その表現と文法』)

《日本漫画为什么有趣》

 

2012年3月刊行

夏目房之介 著

潘郁紅 訳

 

(中国)新星出版社刊行

http://www.newstarpress.com/

 

漫画評論の第一人者、夏目房之介さんの名マンガ論の中国語版。日本の漫画文化研究者の潘郁紅さんによる翻訳。

 

【中国メディアによる紹介・書評記事】

 

■人民网 日本频道(2012年4月10日)

解开日本漫画繁荣之谜(日本マンガの繁栄の謎を解く)

 http://japan.people.com.cn/35468/203637/7782300.html

 

■文汇报(2012年4月6日)

漫画之趣是可以拆分的〉(マンガの面白さは分析できるのだ)

 http://whb.news365.com.cn/sy/201204/t20120406_344991.html

 

■信息时报(2012年3月25日)

为啥日本的漫画这么有趣(日本のマンガはなんでこんなに面白いのか?)

 http://informationtimes.dayoo.com/html/2012-03/25/content_1653252.htm###

 

 ■新京报(2012年4月7日)

当我们讨论漫画时,我们在讨论科学

 (我われはマンガを議論するとき、科学を議論しているのだ)

  http://www.bjnews.com.cn/feature/2012/04/07/192521.html

 

 东莞时报(2012年4月1日)

  http://dgtimes.timedg.com/html/2012-04/01/content_948257.htm

 

书香两岸 20124 图书推荐

  http://ww4.sinaimg.cn/large/6bccb6c4gw1drvqi7ehgwj.jpg

 

 

What's New!

2014/2/1

『窓花/中国の切り紙』の書籍と、展覧会のページを開設。

 

2013/2/28

『魯迅の言葉』の国際賞の受賞に関する、
掲載情報ブログを更新。

 

2012/12/14
「本の贈り物」展をブログでご紹介。

 

2012/8/13

棚っていいとも!〈盆棚〉のページを開設。

 

2012/6/1

「紋切り遊びのビデオ」ページを開設。

 

2012/5/10

『魯迅の言葉』メディア掲載情報を更新。

 

2012/4/7

夏目房之介『マンガはなぜ面白いのか』の中国語版《日本漫画为什么有趣》刊行のお知らせ。

 

2012/1/1

Extrasのページを更新。

中国児童書出版レポートの情報や東北被災地での活動エッセイを掲載。

 

2011/5/13

『魯迅の言葉』特集ページを開設。

 

2010/12/28

育つ、私的図鑑:切り紙編」を掲載。

 

2010/09/28

『いろはに もんきりあそび 英語・中国語抄訳版』刊行のお知らせ。

 

2010/08/13

日中切り紙交流展@平塚市美術館の記事を更新。

 

2010/08/12

「生まれた当時の名著のかたち」を掲載。

 

2010/08/10

フィールドノートの走り書き」を掲載開始。

 

2010/08/05

ブログ「自由研究帖」を開設。